From: TOMAS KOUBA <TOMAS@NEO.CZ>
Subject: Re: preklady slovencina
Date: Mon, 9 Jan 1995 18:46:55 GMT+1
Next Article (by Date): Re: pomoc s internetem Ji+i Bajer
Previous Article (by Date): Re: preklady slovencina Bohous Michal
Top of Thread: Re: preklady slovencina Jiri Kuchta - home
Next in Thread: Re: preklady slovencina Petr Strossa
Articles sorted by: [Date]
[Author]
[Subject]
> > > Ovsem moje zena, jakozto anglictinarska profesionalka se na to diva > > > silne kriticky. > > > > Bere ji to praci ne ? ;-)) > > Ale vazne.Pro cloveka, ktery neumi anglicky je lepsi veta > > silenych patvaru,kterym bude jak takz rozumet,nez zcela > > nesrozumitelna neznama rec.... > > To je veci nazoru. Pred nejakou dobou jsem cosi takoveho videl. Nechal > jsem to prelozit vetu 'My name is John Noname'. Vysledek? Skvost: 'muj > jmenovat se byt hajzl noname'. > > Doufam, ze dnes uz podobne veci funguji lepe :-) > U nas pouzivame TRANSEN a musim rici, ze pro technicke dokumenty je to dostacujici, krasna literatura by byla ovsem velmi zajimava :-)) Vyzkouseli jsme nekolik takovych programu a TRANSEN je neco uplne jineho nez konkurence...proste dostacujici. _________________________________________________________________ ========= ======== Tomas K o u b a ====== ON-LINE SYSTEM ===== NEOKORTEX Ltd. ==== +------------------------+ ==== Na rovnosti 2245/3 === | N E O K O R T E X Ltd.| === 130 00 Praha 3 === +------------------------+ === Czech Republic ==== SOFTWARE - HOUSE ==== Phone: +42 2 6831285 ====== ====== Fax: +42 2 6834141 ======== A R I S T O T E L E S ======= E-mail: tomas@neo.cz
Next Article (by Date): Re: pomoc s internetem Ji+i Bajer
Previous Article (by Date): Re: preklady slovencina Bohous Michal
Top of Thread: Re: preklady slovencina Jiri Kuchta - home
Next in Thread: Re: preklady slovencina Petr Strossa
Articles sorted by: [Date]
[Author]
[Subject]