Re: preklady slovencina


From: Bohous Michal <michal@FEE.VUTBR.CZ>
Subject: Re: preklady slovencina
Date: Mon, 9 Jan 1995 18:17:02 +0100

Next Article (by Subject): Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Previous Article (by Subject): Re: preklady slovencina Petr Snajdr
Top of Thread: Re: preklady slovencina Jiri Kuchta - home
Next in Thread: Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Articles sorted by: [Date] [Author] [Subject]


On Mon, 9 Jan 1995, Petr Snajdr wrote:
 
> > Ovsem moje zena, jakozto anglictinarska profesionalka se na to diva
> > silne kriticky.
>
>      Bere ji to praci ne ? ;-))
>      Ale vazne.Pro cloveka, ktery neumi anglicky je lepsi veta
> silenych patvaru,kterym bude jak takz rozumet,nez zcela
> nesrozumitelna neznama rec....
 
To je veci nazoru. Pred nejakou dobou jsem cosi takoveho videl. Nechal
jsem to prelozit vetu 'My name is John Noname'. Vysledek? Skvost: 'muj
jmenovat se byt hajzl noname'.
 
Doufam, ze dnes uz podobne veci funguji lepe :-)
 
P.S.: tim nenapadam lidi, kteri na podobnych vecech pracuji...
 
------------------------------------------------------------------------------
Bohumil Michal                                  e-mail: michal@fee.vutbr.cz

Next Article (by Subject): Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Previous Article (by Subject): Re: preklady slovencina Petr Snajdr
Top of Thread: Re: preklady slovencina Jiri Kuchta - home
Next in Thread: Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Articles sorted by: [Date] [Author] [Subject]


Go to listserv.cesnet.cz LWGate Home Page.