From: Bohous Michal <michal@FEE.VUTBR.CZ>
Subject: Re: preklady slovencina
Date: Mon, 9 Jan 1995 18:17:02 +0100
Next Article (by Subject): Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Previous Article (by Subject): Re: preklady slovencina Petr Snajdr
Top of Thread: Re: preklady slovencina Jiri Kuchta - home
Next in Thread: Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Articles sorted by: [Date]
[Author]
[Subject]
On Mon, 9 Jan 1995, Petr Snajdr wrote: > > Ovsem moje zena, jakozto anglictinarska profesionalka se na to diva > > silne kriticky. > > Bere ji to praci ne ? ;-)) > Ale vazne.Pro cloveka, ktery neumi anglicky je lepsi veta > silenych patvaru,kterym bude jak takz rozumet,nez zcela > nesrozumitelna neznama rec.... To je veci nazoru. Pred nejakou dobou jsem cosi takoveho videl. Nechal jsem to prelozit vetu 'My name is John Noname'. Vysledek? Skvost: 'muj jmenovat se byt hajzl noname'. Doufam, ze dnes uz podobne veci funguji lepe :-) P.S.: tim nenapadam lidi, kteri na podobnych vecech pracuji... ------------------------------------------------------------------------------ Bohumil Michal e-mail: michal@fee.vutbr.cz
Next Article (by Subject): Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Previous Article (by Subject): Re: preklady slovencina Petr Snajdr
Top of Thread: Re: preklady slovencina Jiri Kuchta - home
Next in Thread: Re: preklady slovencina TOMAS KOUBA
Articles sorted by: [Date]
[Author]
[Subject]