LOKALIZACE??? (Re: Cestina, email, ...)

Jaroslav Kucera kucera at handihlp.cz
Thu Feb 24 07:55:48 CET 1994


>	Date: Mon, 21 Feb 1994 22:26:59 MET-2DST
>	From: lieberzeit at cs.felk.cvut.cz
>	Subject: RE: LOKALIZACE??? (Re: Cestina, email, ...)
>
>	Vazeni kolegove,
>
>	drobna poznamka k terminu "lokalizace". Samozrejme vznikl otrockym
>	prekladem anglickeho "localization", ktere mnoho firem pouziva pro
>	oznaceni procesu tvorby narodnich verzi sveho software (z Webstera:
>	to localize = assign to a particular place, locality). V anglictine
>	jde o naprosto smysluplne oznaceni - tvorba narodni verze totiz
V anglictine snad, ale v cestine ...
>	ani zdaleka neni jen preklad hlaseni a menu, ale i zahrnuti narodnich
>	zvyklosti: jak se tridi, jak se pise datum, cas, jestli se pouziva
Co to nechat na archiem? Dovede lokalizovat software velmi dobre...

     Nicmene me nenapada zadne vhodne slovo, "znarodnit" je zatim volne
ale taky se nehodi...


Zdravi Vas,
J.Kucera


 -------------------------------------------------------------------------------
 Jaroslav Kucera, system administrator
 HANDIHELP - informacni system pro zdravotne postizene
 tel: (42)(2)24215915
 fax: (42)(2)24219797
 E-mail: kucera at handihlp.cz




More information about the net mailing list