jazykovy koutek (Re: Pokus o navrat.)
Ross Hedvicek
ross at olsusa.com
Fri Nov 14 16:37:58 CET 1997
At 04:03 PM 11/14/97 +0200, Tomas Ruzicka wrote
>Ross Hedvicek wrote:
>
>> To je to... nevim. Ja bych to asi neprekladal. Radsi at cestina prijme
>> dobry anglismus, nez aby mela vytvaret nelogicke nove slovo... bylo mozno
>> akceptovat telefon, telegraf a tisice jinych slov (i to slovo "akceptovat"
>> je cizi) - proc neprijmout za vlastni i par desitek vyrazu z pocitacove
>> oblasti?
>>
>> Rosta
>
>Znam par lidi, co pouzivaj pro download slovo nasosnout.
Ti museli byt z Brna... tam se pouzivaly takove vyrazy... pohongame bednou
za kriglem.. :-)
>To mi
>neprijde az tak divny, ale "vysosnout" pro upload je asi dost zavadejici.
Hm. Sosnout.. od sosak? Vcela. Kvetinky.. :-)
Konvalinka roste dlouho, ale koPR DELE!
Rosta
>
>Tomas
>--
>PP Agency, s.r.o.
>tiskova a propagacni agentura
>http://www.ppagency.cz
>
>
>
More information about the Smajlik
mailing list