O informatice v ceske a anglicke verzi..

Bohuslav Novak novak at cnb.cz
Fri Mar 20 15:48:38 CET 1998


>
> Ross Hedvicek wrote:
> [odmazano]
> > domem)...??? A vite jaky zvuk vydava mockingbird? Jak se cesky rekne
> > groundhog nebo gopher (docela internetovy vyraz :-) )... cestina je jazyk
> > technologicky zaostaly... to je to...
>
> kdyz jsme u te "dokonalosti jazyka", zkuste mi do anglictiny prelozit
> vyraz 'poposkocila az se priposrala'  ;-)
>
V titulcich k opere "Jeji pastorkyna" byla krasne videt bohatost
anglickeho jazyka, kdyz prekladali terminem "daughter of mine"
ceske vyrazy : "dcero, dcerko, dcerunko i dcerecko". Analogicky pro
"matko, maminko, mamenko". Myslim, ze nema smysl vytykat neco jednomu
jazyku na ukor druheho, stejne tak, jako nema smysl diskutovat
o tom, je li hezci modra barva nez zluta. Anglictina je asi vhodnejsi
a presnejsi pro technicke obory, ale ona ta technika neni (nastesti)
zdaleka vsechno.

					Bohous Novak
					novak at cnb.cz
> > Rosta
>
> Petr Skala
> skala at unl.pvt.cz
>
>






More information about the Smajlik mailing list